|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
| Signes | Chiffres |
|
|
« La télévision est un média finalement assez grossier, qui a toujours privilégié l'émotion. »
Christine OCKRENT
![]()
Obèse, Obésité : c'est un des phénomènes des plus visibles, dû au néo-crétinisme mondial. Des marques de friandises pour enfants vendent sans scrupules des barres chocolatées et toutes sortes de saletés abominablement sucrées (peut-être avec adjonction de substances accoutumantes, comme pour le Caca Cool) en toute impunité. L'effet est évident : 15% des enfants sont désormais obèses.
Pour lutter contre l'obésité, les néo-crétins moralisateurs du gouvernement (diable, ça coûte cher à la Sécu) ont lancé des campagnes publicitaires à la télévision : « Pour votre santé, mangez au moins cinq fruits et légumes par jour (1) », « Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière », « Pour votre santé, évitez de grignoter entre les repas », « Évitez de manger trop sucré, trop salé ou trop gras » et autres joyeuses couillonnades ejusdem farinæ. Ils traitent les citoyens comme des mineurs, et appellent ça de l'information à caractère sanitaire (sic. En France, les sanitaires, ce sont les chiottes). Et puis l'éducation, c'est le rôle de la famille, et non du gouvernement ou des publicitaires. Quand le gouvernement se mêle de prendre en charge l'éducation, c'est du fascisme. Et bien sûr, ça coûte un argent fou. Comme disait Coluche : « Rigolez pas, c'est avec votre pognon qu'ils font ça ! »
L'équivalement 'socialement correct' d'obésité est « surcharge pondérale » ou « surpoids ». Nos gamins ne sont plus obèses, ils sont simplement 'surchargés', voire tout simplement « enveloppés ». Ouf ! on respire mieux.
L'auteur n'est pas correct sur le plan politique, et trouve que les obèses ne donnent pas de l'espèce humaine une image très esthétique. Pour lutter contre cela, il conseille : foie gras poëlé aux cèpes, magrets de canards grillés sur la braise, pommes sarladaises, cassoulet, choucroute, ratatouille et toutes sortes de plats bien d'chez nous ... et un peu d'exercice physique. Voir Céréales, Gros.
Obscène : choquant, scandaleux, indécent en général (et non plus : ‹ qui choque la pudeur ›). Il existe mille façons de ne pas prononcer les mots obscènes de « pauvres » ou de « chômage » (comme si les pauvres et les chômeurs avaient pour habitude de se promener à poil). Obama et le fric : tout simplement obscène (scandaleux). « ... Qu'attendent les peuples pour se dresser, avec honneur et courage, pour refuser le chantage obscène (choquants) de ces assassins ? » ou bien : ... « de nombreuses tentatives de rapprochement des extrêmes, cette obscène alliance des contraires » ... les étudiants nord-américains de l’université de Berkeley ont alors qualifié d’« obscène » la guerre du Vietnam... Il semble qu'il y ait glissement du terrain sexuel au domaine social et/ou politique. Cet emploi du mot obscène est choquant (mais non obscène).
Selon Emmanuel Le Roy Ladurie, la vraie mutation de l’obscénité date des années 60 quand les étudiants nord-américains de l’université de Berkeley ont alors qualifié d’« obscène » la guerre du Vietnam, cependant qu’ils revendiquaient et quelquefois pratiquaient une liberté amoureuse, « hétéro » ou « homo ». Et alors que la pornographie gagnait du terrain. La définition de l’obscène tend maintenant à s’attacher à tout ce qui est raciste, misogyne, extrême droite, socialement et/ou politiquement réprimé...
Observatoire : organisme créé à ne rien faire, c'est-à-dire destiné à observer des événements qu'un gouvernement ne peut ni contrôler ni maîtriser : Observatoire des inégalités, Observatoire de la parité entre les femmes et les hommes, Observatoire de l'Environnement en Poitou-Charentes etc. Le seul rapport avec l'astronomie, ce sont les sommes astronomiques que ces observatoires coûtent.
Obsolète : terme véhiculé et popularisé par l’informatique et le joyeux parti des informaticiens. S’emploie pour désigner tout objet qui est dépassé, périmé, désuet, démodé, qui n’est plus en usage, qui a perdu de sa valeur. Cet ordinateur est obsolète. Il s’agit en fait d’un vieux terme français, utilisé plutôt en grammaire ou en religion. Le substantif correspondant à obsolète est obsolescence, qui fait tout de suite mieux que ‘désuétude’. Ça classe tout de suite quelqu'un quand il parle d'obsolescence.
Obtenir : entendu à la french TV : « Pour la première fois depuis son accession au pouvoir, Hugo Chavez a obtenu un revers » . Obtenu ? Moi j'aurais dit : subi... Mais cela n'engage que moi.
Octet : groupe de huit bits. C'est une des plus petites unités de mesures en informatique. On trouve ensuite le KO, qui signifie kilo-octets ou 1024 octets ( et non mille octets). Le KO est une unité dépassée, et l'on parle maintenant de MO (méga-octets ou 1 048 576 octets) ou GO (giga-octets ou 1 073 741 824 octets).
Nota : en informatique, MO ne signifie pas Moyen Orient et GO ne signifie pas Grand Orient. Par contre KO signifie aussi foutu, hors d'usage : mon ordi est KO.
Offshore : c’est une forme d'externalisation qui consiste à confier à un prestataire extérieur situé à l'étranger tout ou partie d'une activité non stratégique. Les centres d'appel (call-centers) et les services informatiques sont souvent externalisés en offshore. Le développement en offshore consiste avant tout à aller chercher des compétences étrangères moins coûteuses que sur le marché national. Une façon comme une autre de réduire les travailleurs nationaux au chômage. Une grande victoire de la mondialisation. Voir aussi Délocaliser, Externaliser.
OGM : l'auteur croyait que cela voulait dire : Organisme Gravement Malade, mais c'est de la novlangue et il faut comprendre Organisme Génétiquement Modifié au lieu de : Organisme Modifié Génétiquement, avec une inversion typiquement anglo-saxonne (2) : résultat de la transformation des caractéristiques génétiques d’une plante afin de lui conférer des qualités particulières : résistance aux maladies, aux insectes, aux intempéries (et au goût aussi et même surtout)... Les OGM ont ceci d’intéressant qu’ils sont stériles, ce qui oblige l’agriculteur à acheter chaque année de nouvelles semences (semences stériles du genre Terminator). Une bonne affaire donc pour les laboratoires qui créent ces organismes artificiels, une grande victoire pour les puissants lobbies des multinationales, – et donc pour le néo-crétinisme mondial. Un organisme modifié génétiquement est appelé transgénique. Alors, c’est un transexuel ?
![]()
Avec l'aimable autorisation d'Ougen
Le site d'Ougen
OK : symbole par excellence du néo-crétinisme. On voit ce mot partout, on l’écrit partout, on le dit partout. On clique surà tout bout de champ. Tend à remplacer le français ‘oui’. Quant à l’expression ‘d’accord’, on ne l’entend presque plus. Détail supplémentaire : en informatique, un néo-crétin ne clique plus sur OK, mais ‘il fait OK’.
![]()
Ils font OK
Nous pouvons nous consoler en disant que nous avons presque le même chez nous : oc = oui en vieux français (‘langue d’oc’).
Ola : la ola est une manifestation gestuelle typique du néo-crétinisme de masse. Il s'agit d'un mouvement de foule, qui a principalement lieu dans les stades lors de rencontres sportives événements néo-crétins par excellence pour marquer un moment fort, un but par exemple. « Des spectateurs se mettent debout, lèvent les bras, et ne reprennent leur position assise que quand les personnes à proximité immédiate ont imité le mouvement. Ainsi, assez rapidement, un événement localisé se transmet, de proche en proche, à travers toute une foule, comme une vague. » (Wikipédia)
![]()
On : ce pronom impersonnel, troisième personne du singulier, est senti comme pluriel chez beaucoup de locuteurs atteints par le virus du néo-crétinisme : On n'est pas des casseurs, on est des électeurs. On est tous égaux devant la Loi. On s'est amusés et c'était formidable. On est pas (sic) plus convaincus ce soir. On s’est éclatés. Parfois, deux pronoms sont employés en même temps : ... et nous on était très impressionnés. L'on note ici l'emploi de nous, 1ère personne du pluriel, et de on, 3ème personne du singulier. L'accord, aberrant, se fait avec nous.
Le pronom classique ‘nous’, personnel et donc qui concerne des personnes réelles, semble plus difficile à concevoir ; il est plus facile d'employer un pronom passe-partout, impersonnel, symbole de dépersonnalisation. Ceci est inquiétant : le nous personnel, et qui désigne donc des personnes, tend à disparaître au profit du on, grégaire et indifférencié.
L'on a de plus en plus tendance à confondre 'on' et 'ont', 3ème personne pluriel de l'indicatif présent du verbe avoir. ... a t’ont bien noté les visiteurs du 16/09/04 ? A t’ont bien conservé l’information ? A-t-on s'est transformé en ' a t'ont '. Comme absurdité, l'on remarque la réunion de la 3ème personne du singulier et de la 3ème personne du pluriel du même verbe.
On parfois peut être avantageusement remplacé par « ils » : sur cette notice, ils disent qu'on doit pas brancher le modem avant de l'avoir installé…
Paradoxalement, l’on s’adresse maintenant de plus en plus aux consommateurs leur disant Vous, Votre, ou en feignant de se mettre à leur place : voir Mon, Ma, Mes (mode empruntée aux tribus anglo-saxonnes ?).
Oncologie : dans le registre des mesures apotropaïques (3), le mot oncologie remplace le mot 'cancérologie', de sinistre réputation. L'oncologie ou carcinologie ou cancérologie est la spécialité médicale d'étude, de diagnostic et de traitement des cancers.
Pour mémoire : la carcinologie est la branche de la zoologie ayant pour objet l’étude des crustacés.
One to one : néo-crétinisme issu de l'anglo-saxon, et signifiant : individuel, individualisé, personnalisé. Le marketing one to one désigne les moyens de communication et de vente permettant de s'adresser d'une manière individualisée, ou bien cette pub : Le séjour linguistique en formule One to One. On dirait vraiment qu'annonceurs et publicitaires font tout pour déprécier le français et survaloriser l'anglo-saxon.
One man show (prononcer wane mane chaud) : seul en scène, spectacle en solo, avec le féminin autorisé : one woman show (wane woumane chaud).
Oops (prononcer oupse) : néo-crétinisme envahissant et agaçant qui tend à remplacer oh, holà, houlà, holala, aïe ! Oops, la page demandée n’existe pas, lit-on dans Google si vous demandez une page qui n’existe pas ou plus. On peut trouver la graphie francisée : oups !
Open : 'ouvert' en anglo-saxon. Se dit de toute chose, de toute situation, de tout projet 'ouverts' : retour open (on revient quand on veut), tournoi open : ouvert à tous. Également dans le sens de ‘disponible’ : je suis open.
Opportunité : les néo-crétins l’emploient maintenant de plus en plus dans le sens d’occasion ou de possibilité, c'est-à-dire dans un emploi non opportun (opportunité, en français : qui tombe à-propos). J’ai eu l’opportunité de faire ceci ou cela. Traduction servile de l’anglo-saxon opportunity. Ce néo-crétinisme agaçant et envahissant s'entend de de plus en plus, surtout sur la french TV que l'auteur a l'occasion (et non l'opportunité) de regarder de temps en temps, et oú l'on respecte, comme chacun sait, le français.
Opposable : « le droit au logement opposable (DALO) génère la possibilité, pour toute personne sans domicile et résidant de façon régulière sur le territoire français, d'entamer un recours contre les pouvoirs publics, dans le cas où les démarches entreprises en vue de l'obtention d'un logement social connaîtraient une stagnation anormale ». Brandi par toutes sortes d'associations, humanitaires ou autres, ce « droit » a pour effet des occupations illégales d'immeubles, ou l'érection de tentes dans des lieux publics, avec des manifestations fort colorées, abondamment retransmises par la french TV.
Opus : ce terme, qui vient du latin, désigne traditionnellement une œuvre, un ouvrage, surtout en musicologie ou en architecture. Ce mot est maintenant galvaudé, et on emploie le mot opus pour toute œuvre, voire pour un simple récit sans valeur littéraire aucune. Ségolène (Royal) présente comme un 'exploit personnel' d'avoir écrit cet opus post-électoral : 'Ma plus belle histoire, c'est vous'. Tout amas de lignes, ayant une prétention littéraire, est maintenant présenté comme un opus. Certainement pas un « opus magnum » (grand œuvre) en tout cas.
![]()
![]()
Ordinateur (en abrégé : ordi) : support obligé de l’informatique, c’est-à-dire du néo-crétinisme. Ce mot, strictement français et qui désigne un appareil de traitement automatisé de données, tend à être supplanté chez quelques néo-crétins invétérés par le terme anglo-saxon de computer (lui-même d'origine latine). Chez les informaticiens, on dit familièrement une bécane.
Aucune société, aucune entreprise, aucun organisme, aucun particulier ne peuvent se passer de cet instrument moderne d'esclavage. Ce qui fait attraper bien des crises à nombre d'utilisateurs, dépendants de cette technique démente et irrationnelle, typique de l'esprit anglo-saxon. La façon dont travaille un ordinateur est une véritable « usine à gaz » (cliquer ici pour voir le fonctionnement d'un ordinateur). Voir Computer, Moniteur.
Ordre moral : ce terme bien-pensant et 'politiquement correct', en provenance directe des Étazunis, désigne une méthode de néo-flicage des individus, tendant à réprimer tout ce qui est créatif, original et humain. Le Nouvel Ordre Moral (et mondial) tend à exclure tout individualisme personnel et national : il faut que le monde entier ne fasse qu'un. Nos sublimes gouvernants se préparent à instaurer une dictature planétaire, à laquelle il sera impossible d'échapper. J-C Averty passait les bébés à la moulinette ; le nouvel Ordre moral mondial va tous nous passer à la moulinette. Voir Politiquement correct.
Organiseur (en anglais, organizer : organaïzeur) : synonyme d'agenda électronique. Tous les néo-crétins se gargarisent de ce terme.
Orthographe : concept désormais dépassé, grâce à la méthode globale d’une part, aux différents pontes de l'Éducation prétendue Nationale d’autre part, et aux informaticiens enfin, éduqués à la méthode globale. ‘Avoir une bonne orthographe’ ne signifie plus rien, ou alors est devenu une insulte. Par contre, en réaction, est née une émission de télévision très populaire consistant en une dictée particulièrement gratinée, truffée de pièges et de chausse-trappes de toutes natures. Exemple d'orthographe – entre des millions –, péché sur internet : « Lorsque vous faites un plan (jusque là tout va bien), bien spécifié ,ou ce trouve les cotes » (spécifiez [= précisez] bien où se trouvent les cotes).
Voici un échantillon de l'orthographe et de la syntaxe des traducteurs de la secte Micromou (Internet Explorer 7) :
« Avec les onglets, vous pouvez :
Utilisez une seule fenêtre Internet Explorer pour afficher toutes vos pages Web.
Ouvrez des liens en arrière-plan pendant que la page que vous consultez est affichée.
Enregistrez et ouvrez plusieurs pages Web simultanément en utilisant les onglets Favoris et Page de démarrage. »
Vous pouvez utilisez, Vous pouvez ouvrez, Vous pouvez enregistrez : moi y'en avoir parlez français !
Les jeunes gens modernes affectent d’ignorer l’orthographe. Ils la méprisent, car ils ne la maîtrisent pas. Il faut cependant remarquer que nombre d’entre eux sont passionnés d’informatique et de programmation, et que la moindre erreur dans la rédaction d’un mot, d’une variable dans un programme le rend inopérant. On ne parle plus alors de faute d’orthographe, mais d’erreur de syntaxe (cf le fameux syntax error du langage informatique ‘basic’).
Aux dernières nouvelles, la méthode globale va être abandonnée, au profit d’une méthode semi-globale. Allons donc, Messieurs les Inspecteurs de l’Éducation dite Nationale, il ne faut jamais faire les choses à moitié !
Otage : ce terme, qui désigne normalement une personne sans défense prise par violence, servant de monnaie d’échange lors d'une opération à caractère crapuleux, est omniprésent dans le parler savoureux de nos journalistes intrépides : Les voyageurs (les usagers) ont été pris en otage par les grévistes … La manie de prendre des otages se généralise donc dans le cadre du terrorisme international d’une part, dans le cadre des luttes syndicales d’autre part. On peut aussi touver dans les médias des phrases d'une navrante stupidité : ... il leur reproche de « prendre en otage un moment d’émotion collective ». Cf également ce titre d’un article d’un journal sur Internet : Ingrid Betancourt otage des Législatives ? Les journalistes, otages de leur ignorance et de leur mauvais goût ?
Ouais : on ne relève plus ce paléo-crétinisme, qui passait pour une marque de d’impolitesse ou de grossiéreté il y a encore quelques années. As-tu fait tes devoirs ? – Ouais ! Les homini televisioni l’emploient à tout bout de champ.
Ouest (être à l'ouest) : curieusement, cette expression signifie : ne pas être en possession de ses moyens, avoir la tête ailleurs, marcher à côté de ses pompes etc… Ce type-là, il est complètement à l'ouest. Peut-être parce que l'ouest, c'est là où se couche le soleil et où donc disparaît la claire vision des choses ? Tend à remplacer " être à la masse ".
Oui : ancien mot français, complètement tombé en désuétude, et signifiant l’accord, l’acceptation, l’approbation de plus en plus remplacé par les adverbes ‘parfaitement’, ‘tout à fait’, ‘absolument’, ‘effectivement' voire par OK dans le pire des cas. De même, 'non' s'emploie de plus en plus rarement seul, et l'on y adjoint des expressions comme aucunement, pas du tout. Peut-être que la plupart des gens pensent être au jeu de « ni oui ni non »…
Out : hors service (HS), hors d'usage, fichu, foutu ... La plus grande centrale nucléaire est out. Les néo-crétins, dans un esprit suicidaire, remplacent systématiquement les expressions françaises par des expressions anglo-saxonnes. De plus, il n'y a plus d'accord, ce qui maquille utilement leur manque de culture et de maîtrise du français.
Outil scripteur : un stylo, un crayon dans le langage des néo-crétins. ... la maîtresse a dit (demandé) de sortir les outils scripteurs. Voir Instrument scripteur.
Overdose : terme anglo-saxon dorénavant employé au lieu de surdose. Le jeune homme est mort d'une overdose. Et les femmes qui ont trop d'enfants, meurent-elles d’ovaire-dose ?
Oxymore (ou oxymoron) : ce mot-là, ça fait très bien dans la conversation ou dans un article. Il signifie tout simplement une alliance de mots antinomiques. Sur le modèle « Cette obscure clarté qui tombe des étoiles », on trouve : silence assourdisant, exilés de l'intérieur, ou bien encore : force tranquille, discrimination positive, guerre (ou bombe) propre etc. Plus qu'un effet de style, cela ressortit plutôt à l'art de noyer le poisson.
(1) Il est à remarquer qu'en raison des insectides (pesticides) répandus en abondance sur les fruits et légumes, ceux-ci sont inconsommables, car trop dangereux pour la santé.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Signes Chiffres ![]()
![]()