|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
| Signes | Chiffres |
|
|
Je me suis remis à la clarinette. C'est ce qui rapproche le plus de l'anglais.
Raymond DEVOS
![]()
D Day (prononcer di deï et non Dédé) : s’emploie de plus en plus à la place de Jour J. Les journalistes néo-crétins parlant des fêtes commémoratives du Débarquement disent maintenant : Le D Day du Débarquement (sic). Voir Vétéran.
Dame : terme laudatif quand il s'agit de parler d'une femme que l'on admire. Souvent précédé de l'adjectif 'grande' : une grande dame de la chanson, ou bien : C'est bien la place de ppda de parler de cette grande dame respectable [sœur Emmanuelle]. Pour les hommes, on ne dit pas 'sieur', mais 'monsieur' ou 'grand monsieur'. Voir Monsieur.
Dance (prononcer dinse) : chez les jeunes néo-crétins, tend à remplacer le terme danse. Vous les voyez faire la dance (sic) des canards autours (sic) de la piscine en maillot de bain ? C'est une dance féminine trés (sic) jolie à regarder. Passer de danse à dance, quelle transcendance ! Voir Music.
Dangerosité : ce terme élégant et léger signifie : danger, caractère dangereux. La dangerosité de ce métier l’a fait classer profession à risque. Entendu sur une chaîne de télévision française à propos d'un pédéraste (= pédophile selon la terminologie actuelle) récidiviste : la haute dangerosité criminologique de l'individu... [= le grand danger que représente ce criminel]. Cette dangerosité est patente [= ce danger est évident].
Voir Acceptabilité, Défectuosité, Durabilité, Employabilité, Faisabilité, Infectuosité, Payabilité, Pénibilité, Utilisabilité, Vérifiabilité (etc.)
Le mot “ danger ” désignait en droit féodal le pouvoir de domination d'un seigneur sur ses vassaux. Ceux qui nous dominent, nos gouvernants donc, sont des gens dangereux, au sens étymologique, ou de grande dangerosité.
Daube : pratiquement synonyme de merde. Les agitos (personnages agités, en mouvement), c'est de la daube. Daube est souvent mis à la place de dows : Windaube.
De (1 de 5) : dans la pagination ou l’énumération des informaticiens néo-crétins, est devenu synonyme de ‘sur’ : Page 1 de 5, disquette 2 de 3 au lieu de 1 sur 5, 2 sur 3. Importation frauduleuse de l’anglo-saxon ‘of’ (1 of 5).
De ma (c’est de ma, de ta, de sa faute) : remplace depuis longtemps le simple : c’est ma (ta, sa) faute. Cf la sympathique expression populaire : Comme de bien entendu.
De par : signifie ‘à cause de’, ‘en raison de’, ‘par’ : de par sa formation, il est apte à… En français normal ne s’emploie que dans une seule expression : ‘de par le Roi’ (de la part du Roi) : « Marchez, Monsieur, de par le Roi ». Difficile de concevoir : « Marche, citoyen, de par le président ». On trouve quelquefois la graphie de part, exemple de la part (oui) d'un médecin : En effet, de part leur effet inhibiteur au niveau de la production rénale de prostaglandines (un vasodilatateur), ils peuvent induire une insuffisance rénale assez sévère.
Deal (prononcer dîl) : affaire, système d’affaires ou de commerce, marché, accord, transaction : « le vieux système fordien, aucun 'bon deal', aucune nouvelle donne ne l'a encore remplacé » (Pyralène Ségal). Dans l’argot des banlieues : vente de drogue. Un dealer (dîleur) : trafiquant ou revendeur de drogue. Verbe : dealer (prononcer dîlé).
Décalé : dans le sens de différent de, pas ordinaire, original, en marge, voire à côté de ses pompes. Humour décalé, personnage décalé. « Le bobo, tout en cultivant l'image décalée d'un rebelle irréductible à l'ordre moral, est conformiste au dernier degré ». Voir Déjanté.
Décent (travail) : ??? Six syndicats appellent les Français à descendre dans la rue ce mardi, dans le cadre d'une "Journée mondiale sur le travail décent" organisée par la Confédération syndicale internationale qui prend un sens particulier en pleine tourmente financière internationale. Jeux de mots volontaire ?
Décentralisation : il faut saluer comme elle le mérite cette grande victoire du néo-crétinisme politique, qui a fait multiplier par trois ou quatre les impôts locaux, puisque l'État ne veut plus prendre en charge ce qui lui incombe (réseau routier, enseignement...). Cf Tex Avery et son Hello, happy tax-payers ! (Bonjour, joyeux contribuables !)
![]()
Hello, happy tax-payers !
Déceptif : décevant ? « Quoi de plus déceptif qu'une excellente campagne de pub, qui renvoie sur un site décevant quant à son contenu ? » (déceptif + décevant : il faut le faire). Rappelons pour les lettrés que deceptive en anglais signifie trompeur : the camel is a deceptive animal. Ces anglomaniaques ahuris sont vraiment décevants.
Déchirer : écraser, battre, réduire à néant : ce mec-là, je vais le déchirer. De tels verbes vous déchirent les tympans.
Décisionneur, décisionnaire : qui décide, décideur.
Déclaratif : imbécillité de langage, signifiant simplement description, déclarations, dires. D'après le déclaratif du client… (= d’après le client, selon le client).
Décliner : ce verbe, abondamment utilisé par ceux-là mêmes qui n’ont jamais étudié de langues à déclinaisons, s’emploie un peu dans n’importe quel sens : présenter, faire, produire, créer, varier, exister : Le principe doit être également décliné [proposé] pour les téléphones. Le journal décline (énumère) les villes qui pourraint basculer à gauche (là, je décline toute responsabilité. L'auteur). Ce modèle se décline en plusieurs couleurs. Windows XP se décline [se présente] en deux versions : Professionnelle et Familiale. Windows Vista est décliné en 5 éditions. Déclinée en films long métrage, romans et jeux, la série a présenté… S’emploie également dans le sens d’écrire, rédiger, raconter : … en vue d'aider les futurs prétendants au bac à décliner une honnête dissertation. Ou bien : Cette histoire est déclinée de 99 façons différentes. Le verbe décliner a donc un polysémie effarante.
A donné le substantif déclinaison [version, variante, variété] : « Dans la rubrique Cartes réseau il y a trois déclinaisons : une carte 1394, une carte 10/100 et une carte wifi ». Bien que les différences soient minimes entre les deux déclinaisons [de Windaube Xp] ... Je regarde mieux et je m'aperçois qu'il s'agit de déclinaisons de marques d'eau. Déclinaisons de marques d'eau ? Peut-être sur le modèle : aqua, aquæ, aquam... Alors là, on peut dire que le français décline vraiment. Voir Conjugaison.
Déconstruire : hé oui, France Téléfon ne supprime pas ou ne résilie pas une ligne adsl ; il l’a déconstruit. C’est technologiquement plus avancé.
Décrypter, décryptage : ça a l'air d'être une nouvelle mode, inaugurée par les journalistes, que de dire décryptage au lieu de reportage, commentaire, analyse... Le Pôle Nord, objet de convoitise de 4 pays. Décryptage de notre confrère ... Ou bien : Yves Calvi décrypte, en compagnie de ses invités, l'actualité culturelle, sociale et politique sur un ton à la fois léger et polémique. Ou bien encore : Le rendez-vous de décryptage de l’actualité. Présenté par Paul Amar. Est-ce si dur à comprendre l'actualité, un reportage ou un fait divers, qu'il faille les décrypter ? A2, le dimanche 09 novembre 2008, 20 heures : journal télévisé présnté par un journaliste politiquement correct. Parmi une avalanche de néo-crétinismes, le journaliste prononce à l'envi le mot décryptage au lieu de 'reportage' ou 'analyse' ou 'explications' (pour commenter des images où des popes se crêpent le chignon). Un magazine de télévision propose ainsi : « Parce qu'il est difficile de décrypter l'actualité et les grandes tendances de la société actuelle, Claire Barsacq et Thierry Dagiral proposent, avec "Reporters", un espace d'investigation et d'analyse ». A noter les très néo-crétin "espace d'investigation".
Il semble aussi que les mots décrypter, décryptage soient utilisés à toutes les sauces. Ce doit faire 'savant' : Décryptez le fonctionnement du corps , proclame une pub.
Rappel : le décryptage restitue en clair un texte auparavant crypté par un procédé consistant à rendre un texte délibérément incompréhensible, illisible ou mystérieux. Décrypter l'actualité : encore une expression employée à tort et à travers. un mot vidé de son sens.
Dédier : terme passe-partout signifiant : consacrer à, affecter à, destiner à, réserver à, utiliser pour (ce ne sont pas les verbes qui manquent). Un ordinateur dédié. On ne dédie donc plus un livre, une œuvre à quelqu’un ou à une muse inspiratrice, mais un appareil informatique est maintenant dédié (affecté) à telle ou telle tâche : Cet ordinateur est dédié à internet, cette pièce est dédiée à l’informatique. C’est une importation frauduleuse de l’anglo-saxon ‘dedicate’. Ce néo-crétinisme a maintenant gangréné tous les milieux : un wagon dédié (affecté) aux fumeurs, une émission de télévision dédiée (consacrée) à la musique. La Poste non plus n’est pas en reste : Ce guichet est dédié (réservé) aux professionnels.
Autres exemples, pêchés dans la presse d’internet : Au total, 2.200 mètres carrés où doivent se serrer la centaine de salariés du PS et les "extras" entièrement dédiés (affectés) à la tâche élyséenne. Les co-fondateurs, ont décidé, en l'an 2000, de créer un société dédiée (consacrée) aux technologies langagières. Il faut faire à gauche ce que Sarkozy a réussi à droite : monter un grand parti dédié (voué) à son chef. L’auteur a même trouvé dans une note de service : Veuillez venir avec votre responsable dédié (attitré). Un article annonce : Les heures libérées le samedi matin seront dédiées (consacrées) « aux 15% d'élèves qui sont en très grande difficulté scolaire », a ajouté le ministre (communiqué d'un organe de presse, avec le rejet du verbe à la fin de la phrase, procédé typique des médias anglo-saxons).
Défaillance : phrase prononcée par un néo-crétin particulièrement inspiré ce jour-là : Les organes vitaux rentrent en défaillance.
Défavorisé : néo-crétinisme signifiant un pauvre, un crève-la-faim. Va de pair avec exclu (voir ce mot). Les quartiers défavorisés (les quartiers pauvres). Cela répond à la manie agaçante des néo-crétins d'édulcorer les mots et les idées.
Défectuosité : ce monstre devrait tout simplement signifier défaut. Il n’y a aucun signe de défectuosité. Ou bien « Le gouvernement japonais a demandé à la compagnie californienne de trouver la cause de la défectuosité technique. » Mais l'auteur a trouvé la phrase : « La garantie couvre les défauts techniques ou défectuosités dues à des défauts de fabrication ». Défaut ? Défectuosité ?
Voir Acceptabilité, Durabilité, Employabilité, Faisabilité, Infectuosité, Payabilité, Pénibilité, Utilisabilité, Vérifiabilité (etc.)
Déficient visuel : cuistrerie de langage. Un déficient visuel, c'est quelqu'un qui a une mauvaise vue, qui a des problèmes plus ou moins graves de vue. Cela va de la myopie à la cécité. On parle aussi de malvoyance (mauvaise vue ne suffit pas ?). Malvoyance est un terme particulièrement malheureux, car il fait penser à la voyance et à ses boules de cristal.
En face des déficients visuels, il y a les déficients auditifs (sourds, durs d'oreille). L'on trouve aussi les déficients sexuels ou impuissants. Il y a enfin les déficients cérébraux, ou néo-crétins.
Déflagration. Ne pas confondre déflagration et explosion. Déflagration : combustion très vive qui se propage dans une substance explosive. Explosion : fait d'éclater bruyamment, avec éjection de gaz et/ou de matière. Lu dans le même article : La déflagration, qui s'est produite le matin à l'heure de pointe, a probablement été provoquée par un engin explosif d'un kilogrammes (sic) | et quelques lignes plus loin | L'agence Interfax a indiqué que huit personnes avaient été tué (sic) et 56 autres blessées dans l'explosion. Voilà un style qu'il est explosif, comme dirait Coluche.
Déjanté : excentrique, à côté de ses pompes, anormal, fou, « ouf ». Ce type-là, il se shoote trop, il est complètement déjanté.
NB : quand on parle de « ptidéj », il ne s'agit pas d'un enfant déjanté, mais d'un petit déjeuner. Mais beaucoup de petits déjeuners sont déjantés en raison de toutes les saletés qu'ils contiennent.
Délocaliser, Délocalisation : fait d’implanter une filiale, un centre de production, une usine hors du territoire national pour abaisser le coût des charges. Il s’agit en fait d’une désindustrialisation, facteur de chômage et de misère. A l’inverse, les populations locales affectées par ce phénomène ne s’en trouvent pas spécialement enrichies, les ouvriers étant surexploités et sous-payés. De plus il y a des souvent des problèmes concernant la qualité des produits. Les délocalisations constituent un des faits essentiels de la mondialisation, c’est-à-dire du néo-crétinisme. Pourrait être traduit plus simplement par déplacement, transfert… On râle contre les délocalisations, mais on se jette sur des produits made in China (prononcer : merde in China) très bon marché - où est la logique ? Voir Externaliser, Offshore.
![]()
Démagogie : une des moyens les plus efficaces qu'aient conçu les gouvernements, de gauche ou de droite, pour endormir les citoyens. Tel ministre ira voir un pompier, blessé au cours d'une intervention. Tel autre fera semblant de s'attrister sur le sort de militaires blessés ou tués lors d'opérations militaires en pays étranger. Un troisième ira voir la famille d'un enfant enlevé ou tombé d'un ascenseur... Rien n'est trop beau pour flatter l'électorat. Plus l'affaire est du ressort du fait divers, plus le ministre tiendra à marquer l'événement de sa présence. On noie le citoyen dans l'irrationnel et l'émotionnel, et prière de s'associer à l'émotion ambiante ! Voir Démocratie.
Demandeur d'emploi : La France, c'est officiel, n'a plus de chômeurs. Elle n'a que des demandeurs d'emploi : ils sont en demande, certes, mais le mot emploi figure en toutes lettres. Si donc y'a emploi, y'a pas chômage. CQFD. Mais peut-être qu'il y a des demandeurs d'emploi au chômage ? That is the question.
NB. On peut aussi trouver la périphrase en recherche d'emploi pour désigner un chômeur. On a également remplacé le mot chômeur par le mot emploi, et le tour est joué. L'État prend vraiment les citoyens pour descons, et en cela il ne chôme jamais.
Démarrer : dans le langage néo-crétin de l'informatique, ce verbe est devenu transitif, au sens de lancer. Démarrer un programme, démarrer le test, démarrer l’Explorateur Internet.
Démissionner : fait partie de ces verbes devenus actifs : démissionner quelqu'un : le forcer à démisionner, le démettre de ses fonctions. Voir suicider : suicider quelqu'un : l'assassiner. Il a été un peu suicidé. Un peu seulement ? Voilà qui nous rassure.
Démocratie : un des plus grands mythes de notre époque. La démocratie, ou « gouvernement du peuple » (en grec dhmokratia , de dèmos, « peuple » et kratos, « force », « puissance », « souveraineté ») est un régime politique ou organisation sociale, où le peuple détient le pouvoir. Mais ce n'est, soyez-en persuadés, qu'une utopie et le mot « démocratie » engendre généralement un grand moment de joie et d'hilarité chez nos gouvernants, qui ont peu souvent l'occasion de s'amuser. Le tour de passe-passe à propos du Traité de l'Europe (février 2008) en est une preuve tangible.
En contrepartie de ces moments de franche rigolade, le peuple demande aux hommes politiques de faire semblant de partager les mêmes problèmes qu'eux, en signe de solidarité. Tel ministre ira voir un policier blessé, tel autre recevra une famille dont un enfant a été enlevé, un troisième ira assister à une rencontre sportive. L'on semble oublier que les hommes politiques doivent avoir une vision politique, une vision d’état, et ne pas s’enliser dans le quotidien des citoyens. Mais c'est sans doute trop leur demander. Ils ne sont pas assez payés pour ça. Voir Démagogie.
Les médias, médiocres, feignent de s'intéresser aux événements politiques qui se passent aux Étazunis par exemple, aux caucus, aux super Thuesdays et autres fariboles, dont le brave peuple français n'a que faire. Mais pour les médias, tenus par quelques grands noms du capitalisme et les pouvoirs, il faut bercer les téléspectateurs d'illusions démocratiques.
La démocratie, qui se conçoit pour des états de taille et de population réduites ou moyennes, affecte maintenant de vastes états, gouvernables par des méthodes autoritaires voire tyranniques. Comment concevoir la démocratie pour la Chine, l’Inde, la Russie, ou même les États-Unis ? Comment surtout concevoir la démocratie pour des états arabes, qui sont soit des royaumes, soit des dictatures, soit des théocraties ? C'est théoriquement antinomique. L’auteur n’est pas un fin politique, mais il a le droit de se poser des questions. On peut encore poser que le concept de « démocratie » signifie pour les Étazunis tout ce qui sert les intérêts des Étazunis y compris la violence.
![]()
Soyez aimable envers l'Amérique
Sinon nous vous apportons la démocratie
Le mot démocratie sous-entend prise de conscience politique et sociale. Mais plus de démocratie signifie souvent plus de médiocrité (nivellement par le bas). Et pour les gauchistes, démocratie signifie la Gauche. Les gens de droite sont-ils donc tous fachos ?
A signaler un emploi adjectival de démocratie, répandu par les journalistes : La junte militaire au pouvoir au Myanmar (= Birmanie) a violemment réprimé de grandes manifestations pro-démocratie. Pourquoi pas 'pro-démocratiques' ou 'en faveur de la démocratie' ? Ce style stupide semble emprunté aux Anglo-Saxons. Ou alors, nos excellents journalistes ne pratiqueraient-ils pas la novlangue (élimination progressive de tout ce qui paraît inutile, simplification à outrance) ?
Démocratie participative : concept à la mode. Une démocratie est par essence participative. Ce néo-crétinisme est international, comme en espagnol par exemple : « El Movimiento V República o MVR [...] fundado por Hugo Chávez en 1997 [...] a favor de la democracia participativa ». Grâce à Obama, l’ère de la démocratie participative s’approche. Mais il est vrai, par contre, que l'Iran, la Russie ou la Tunisie par exemple sont des démocraties d'un seul homme, ou démocraties non participatives. N'en serait-il pas de même en ce qui concerne les Étazunis ?
Démocratiser (se ~) : se dit de toute chose qui commence tout simplement à apparaître ou devenue accessible à de simples particuliers. Les obsèques spatiales se démocratisent, titre un édito sur Internet. Et, plus loin : Les funérailles spatiales se généralisent. Vu le nombre infime de personnes qui se sont fait envoyer en l’air pour leur mort (300 environ depuis une dizaine d’années ; chiffre de 2006) et le coût prohibitif de telles obsèques, peut-on vraiment parler de généralisation ou de démocratisation ?
Déontologie : ça fait mieux que ‘morale’. La déontologie, en morale, c’est la philosophie du devoir. C'est maintenant synonyme de morale professionnelle ou ensemble des règles ou devoirs régissant la conduite à tenir pour les membres d'une profession. On parle ainsi de déontologie médicale.
Déplacé : cuistrerie de langage, euphémisme lénifiant et odieux signifiant déporté. Il y aurait deux millions de déplacés au Darfour. On ne peut que trouver insultant ce genre d’expression ‘correcte sur le plan politique’. Il faudrait déplacer les néo-crétins coupables de tels abus de langage. En tout cas, l'expression est ici vraiment « déplacée ».
Déplacé peut également avoir le sens de qui fuit, en fuite, réfugié, évacué. Plus d'un demi-million de déplacés en Californie [à cause des incendies], Bush débloque de l'aide. Bush débloque tout le temps, de toute façon. En tout cas, aux Étazunis, le mot réfugié est banni du vocabulaire quand il s'agit de personnes fuyant un ouragan ou une catastrophe naturelle : « C’est raciste de qualifier des citoyens américains de réfugiés », a lancé lundi le révérend Jesse Jackson (en parlant de noirs fuyant le cyclone Katrina). Où peut-on se réfugier pour fuir pareilles inepties ?
Dans le même esprit, on trouve maintenant le terme « éloigné » ou « reconduit à la frontière » au lieu d' « expulsé » : La France a 'éloigné' 167 900 étrangers depuis 1990. On s'éloigne vraiment de la démocratie ... et du français. Voir Éloigné.
Déployer, Déploiement [ novlangue ] : on déploie un peu de tout maintenant : des troupes sur un front, des fonctionnaires de police devant une manifestation ; c'est aussi la mise en service d’un produit, la mise en œuvre ou la mise en place d'un service... Peut tout simplement être traduit par 'appliquer', 'application'. Une entreprise n'est pas totalement à l'abri d'un dysfonctionnement lors du déploiement ou lors de la production. On se demande : que fait la police ? Ou bien : ... de nombreuses tentatives de rapprochement des extrêmes se sont déployées sans rencontrer le succès espéré. Un milliard de cartes d'accès de ce type ont été déployés (sic) dans le monde. ... afin d'évaluer les contre mesures à déployer dans le cadre d'un système global.
Dérégularisation : néo-crétinisme administratif, signifiant bêtement changement de règlement, réforme. Il ne s’agit donc pas de dérégler, ni de dérégulariser ; peut-être faudrait-il payer des cours du soir de français à nos hauts (ou bas) fonctionnaires ? L’état social, Bolkestein et les droits des femmes, libéralisation et dérégularisation des marchés. Autre exemple : La dérégularisation du marché postal (???).
Il existe aussi le terme déréglementer ou dérèglementer, dont le sens doit être à peu près le même : réformer ou libéraliser : Doit-on déréglementer le Service public ? Dérégulariser, déréglementer : c'est enlever les règles, enlever les règlements. Néo-verbes bizarres, sans doute en relation avec la novlangue.
Dérembourser : un haut fonctionnaire néo-crétin, plus néo ou plus crétin que les autres a inventé les beaux mots dérembourser, déremboursement dans le sens : ne plus rembourser certains médicaments, car ils n'étaient pas assez efficaces. Outre l'effet désagréable sur le public (ah bon, on nous vendait de la merde ?), les mots eux-mêmes sont d'une inénarrable poésie. Un peu comme défatiguer au lieu de reposer, débriefer au lieu de faire le point sur, déconner au lieu de cesser d’être con etc...
![]()
Dernier, dernière : on entend de plus en plus Les derniers cinq jours au lieu de : Les cinq derniers jours. La célèbre émission policière Les 5 dernières minutes aurait sans doute été rebaptisée Les dernières 5 minutes par les néo-crétins. Voir Prochain, prochaine.
Dès : signifie à partir de, mais dans un sens qui n’est plus temporel. Vous trouverez sur I-buy de bonnes affaires dès 10 euros. Aussi dans une pub pour une marque de cosmétique : Résultat dès huit jours (et non à partir du huitième jour). Sempiternelle importation frauduleuse de l’anglo-saxon : ‘from’. A bas les publicitaires !
Désertification : c’est la transformation d’une région en désert (étendue sèche et aride, impropre à la culture et au peuplement). Ce phénomène semble particulièrement affecter la France, où l'on assiste à une désertification culturelle massive. Par contre, quant aux terres, pourquoi parler de désertifier, désertification, alors qu’il ne s’agit que d’une simple dépopulation, ou d’un simple abandon ? La désertification des campagnes n’est pas inéluctable si l’on veut bien s’en donner les moyens. Ou bien Désertification des campagnes : la poste menacée de privatisation. La France bientôt envahie par des étendues de sable ? Plus de problèmes pour Paris-Plage !
Déshérence : la déshérence, c'est l'absence d'héritier(s), tout simplement. Dans quel sens les journalistes néo-crétins emploient-ils ce mot, comme par exemple : ... les banlieues en déshérence (à l'abandon ?) Les néo-crétins ne sont pas en tout cas héritiers de Molière.
Design (prononcer dizaïn) : forme, dessin, apparence, présentation, stylisme : La chanteuse a participé personnellement au design de la bouteille [de parfum]. A donné le substantif designer (dizaïneur ; ne pas confondre avec le verbe français désigner) : créateur de formes, de modèles, styliste. Si les néo-crétins veulent à tout prix employer ce terme, il serait préférable de modifier l’orthographe : dezign, dezigner.
Désimlocké : débloqué, déverrouillé. ... un iPhone désimlocké et en français sous toutes les coutures. Sous toutes les coutures ? Vous m'en direz tant !
Désincarcérer : n'est pas le contraire d'incarcérer (jeter en prison), et ne signifie donc pas “faire sortir de prison”, mais signifie “dégager” (d'un amas de tôle ou de ferraille) : Les pompiers ont réussi à désincarcérer le conducteur de son véhicule. Peut-être confond-on tôle et taule ? Voir Incarcéré
Désinformation : avant, on parlait de conditionnement ou d'intox. Maintenant on parle de désinformation. Mais, de toute façon, comme on n’informe plus (cf les journaux télévisés : 2% d’infos, 98% de délayage), il n’y a pas beaucoup de différence.
Le préfixe dé- ou des-, qui indique une action contraire, semble productif : désabonner, désaccoutumer, déboguer (un programme), décoincer (quelqu'un de 'coincé'), déconstruire (une ligne adsl), défatiguer, désinformer etc. Peut-être un principe cher à la novlangue, qui aime forger des mots en prenant le négatif d'un mot déjà existant... Voir ci-dessous le verbe désinscrire.
Désinscrire : calque du terme anglo-saxon unsuscribe : résilier (un abonnement par exemple). Il faut en tout cas absolument inscrire les informaticiens à des cours de français.
Détail : voir Mots interdits.
Développement durable (ou développement soutenable. Développement soutenu aurait été une meilleure traduction de sustained development ; les Espagnols ont, eux, adopté le néo-crétinisme : sostenible) : néo-crétinisme mondialiste se rapportant à la fois au développement économique et à la préservation des ressources de la planète, mais dont on ne connaît pas la véritable signification. Tous les économistes néo-crétins se gargarisent de ce terme : ils veulent nous faire croire qu'on peut piller la planète, tout en la préservant. A donné naissance à l’ « agriculture durable » (sic). Pièce maîtresse à ranger au Musée (durable) de laConnerie. Voir Commerce équitable.
Le fait d’accoler durable à une expression n’est pas forcément un signe de durée (et non durabilité, comme diraient les néo-crétins). Un Ministre de l’Écologie et du Développement durable, nommé en mai 2007, n’a été en poste ... que quelques jours.
Développer, développeur : en informatique, on ne programme pas, on développe, ce qui donne des développeurs (programmeurs) : Notre société recherche des développeurs en C++. L'informatique est une science en développement, – ou de sous-développés ?
Devoir : depuis qu'il y a les Droits de l'Homme, de la Femme, des Enfants et même des Animaux, il n'y a plus de devoirs à part le devoir de mémoire. Voir plus bas.
Devoir de mémoire : l'expression 'devoir de mémoire' est très utilisée de nos jours. Ce 'devoir de mémoire' peut ainsi, comme l'espèrent les idéologues de la manipulation et de la Pensée unique, servir à éviter le retour de l' « antisémitisme », de l'extrême-droite et des idéologies racistes, d'images violentes ou traumatisantes, et surtout médiatisées (l'Holocauste, l'attentat des Tours jumelles à New York, la mise en scène macabre de Timisoara). L'idéologie politiquement correcte se doit, selon eux, d'éduquer les citoyens de demain. Comme disait un certain Georges Santayana : « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ». C'est ainsi que l'ex-président français Sarközy voulait que chaque écolier se souvienne d'un enfant victime de la Shoah (1). De toute façon, l'histoire se répètera toujours, quel que soit le soin que l'on prenne à gommer la crudité et la cruauté des faits. Mais les idéalistes y croient toujours : « C’est l’élève lui-même, à travers ses tâtonnements, qui doit se construire une mémoire, une conscience, basées sur une connaissance rigoureuse des faits. » Rien qu'ça ! On se conforme ainsi à un impératif formulé par les néo-crétins politiques, qui consiste à demander aux livres d’histoire, non pas de refléter la réalité telle qu’elle est, mais de la refléter telle qu’elle devrait être, ou telle qu’elle aurait dû être.
Aux dernières nouvelles, il ne semble pas que les Étazunis aient imposé le devoir de mémoire à leurs concitoyens pour se repentir des bombes lancées contre le Japon, le Viet-Nam ou l'Irak, qui ont fait des centaines de milliers de victimes. Chaque nation a la mémoire qui l'arrange.
Dézinguer : démolir, tuer ? ... les antitout en prennent pour leur grade, tout autant que les ultralibéraux, largement dézingués tout au long du bestiaire. Ou bien : Dans son livre « l'Impasse » (sic), Jospin dézingue Ségolène Royal. L'auteur propose les titres suivants : La dézinguitude, ou bien : L'impasse, l'autre non plus.
Diaboliser : ce mot appartient maintenant surtout au vocabulaire politique ; il signifie le fait de présenter son adversaire politique comme un élément mauvais, à rejeter. 'Dénigrer', 'vilipender', 'honnir', peut-être ? Mais cela peut concerner aussi bien les individus que des procédés, des actions ou des politiques, des états etc. Doit-on diaboliser la géolocalisation ? La droite libérale veut diaboliser les écologistes. Doit-on diaboliser l’Iran ? Les politiques de tous bords ne sont pas en manque d'invectives diabolisantes : le Grand Satan (les Étazunis) et le Petit Satan (Israël), vus de l'Iran (diable ! doit-on les lapider ?), l'Axe du mal (les états terroristes), vus des Étazunis etc.
Avec comme substantif diabolisation : mise à l'écart, ostracisme, rejet... « diabolisation des jeunes dits de banlieue » (pourquoi dits de banlieue ?)
Diététique : synonyme de cuisine imbouffable. Sous prétexte de ne pas prendre de poids, de ne pas avoir de cholestérol, des tas de restaurants ou de sociétés proposent des « repas diététiques », où les aliments n'ont plus de goût et vous laissent sur votre faim. La cuisine diététique va de pair avec le light (allégé). Mais c'est surtout votre porte-monnaie qui est allégé !
Différence : concept nébuleux, et donc politiquement correct, que l'auteur ne saurait définir avec précision. Ceci englobe de nombreuses significations et / ou dérives de sens, comme le féminisme, l'orientation sexuelle ou le racisme. Tout minorité, ethnique, confessionnelle, culturelle ou autre , réclame maintenant un « droit à la différence (2) ». Le remettre en question peut vous valoir une citation à comparaître. Ceux qui réclament le droit à la différence, réclament aussi, en toute logique, le droit à l'égalité. En fait, il semble que les revendications de droit à la différence n'aient qu'un seul but : avoir plus de droits que les autres. Et c'est ça, la vraie différence. Voir Communautarisme, MBH, Multiculturalisme, Parité, Politiquement correct.
À signaler un emploi néo-crétin de différence : « Côté républicain, M. McCain a réussi à faire la différence avec M. Huckabee dans les trois Etats de la région de Washington. » Prendre l'avantage ? Distancer ? Creuser l'écart ?
Différentiel : signifie tout simplement écart, différence. Ce terme est utilisé par nos économistes certes distingués, mais connaissant mal le français. Un différentiel de 3 points dans la TVA entraînerait de sérieuses difficultés… En langage encore plus chic, on dit « delta », parfois écrit sous la forme de la lettre grecque D (delta).
Nota : en mécanique, le différentiel est un ensemble de pignons coniques liant deux roues, et qui leur permet de tourner à des vitesses différentes. En électricité, c’est un appareil qui protège l'installation contre les pertes de courant.
Digital : de l'anglo-saxon digit : chiffre. Cela n'a rien à voir avec les doigts, à moins que les Anglo-Saxons, comme les analphabètes, ne continuent à compter sur leurs doigts. Horloge digitale : horloge à chiffres, plus exactement à affichage numérique. Un article informatique, rédigé en langue néo-crétine, affirme : [les critiques ont porté sur] l'inclusion d'un système de gestion de droits digitaux (sic). Il vaudrait mieux utiliser le terme 'numériques'. A donné le verbe digitaliser : numériser.
Directives européennes : C’est un ensemble de mesures destinées à contraindre les états et les citoyens à suivre des politiques décidées en haut lieu par des fonctionnaires irresponsables et anonymes, et qui accaparent tous les pouvoirs. Cette forme moderne de tyrannie attire toutes sortes de peuples, y compris des non-européens, comme les Turcs par exemple, qui aspirent à se soumettre à ce nouvel esclavage.
![]()
Les directives européennes concernent tout, ou pratiquement tout, jusqu’à la façon dont on fait les sandwichs, la fabrication du fromage, comment ou doit gaver ou non les oies, les canards etc. Impossible d'échapper à cette tyrannie fonctionnariale, aussi exigeante que bornée.
Voir aussi Europe, Euro-fonctionnaire.
Disclaimer (terme utilisé en informatique) : avertissement au début de l’installation d’un système ou d’un logiciel, dans lequel le concepteur dudit système ou logiciel se dégage de toute responsabilité en cas de défaut dudit système ou logiciel. En clair : il se fout totalement si ça marche ou pas, du moment qu’il encaisse ses sous.
Se dit également de tout avertissement placé en tête d'un site internet : à qui s'adresse le site, droits de reproduction ou copyright etc.
Discount : on ne peut plus lutter, hélas, contre ce terme anglo-saxon, et qui signifie remise, rabais ou à prix réduit : un discount de 15%, des prix discount (au singulier), un magasin discount. Entendu à la french TV : une pub pour une société discounter d'équipements. Apparemment, le terme discounter est employé par certains magazins à prix réduits : ImmoDiscount, le 1er discounter du diagnostic immobilier à Paris.
Discrimination : c'est le fait de séparer un groupe social des autres en le traitant plus mal. On entend aujourd'hui par discrimination : le racisme (discrimination raciale), la ségrégation, la séparation ou l'exclusion (discrimination par l'âge, le sexe, la maladie)... Les mesures discriminatoires, qui établissent donc des différences entre les individus, sont réprimées par la loi en France. Tout le monde est égal, libre et fraternel. Qu'on se le dise !
Rappel : en français « normal », la discrimination est le pouvoir de distinguer, de discerner : 'facultés discriminatrices'. C'est une haute faculté de l'esprit. Que le sens soit tombé au niveau de la ségrégation, voilà qui est symbolique. L'intelligence, le pouvoir de discerner, c'est l'ennemi.
A donné le verbe discriminer, dans un emploi fautif : rejeter (pour une raison discriminatoire quelconque). Dans cette discothèque, on a accepté le couple blanc, et on a discriminé le couple black. C'est aussi le français qu'on discrimine (= qui est victime de discrimination).
Discrimination positive : c'est la traduction approximative de l'anglo-saxon affirmative action, politique pour avantager certains groupes. La discrimination positive est une politique discriminatoire délibérée, affectant un avantage social à une catégorie jugée défavorisée. En français 'normal' : quotas. La discrimination, qui consiste à isoler un individu ou un groupe d'individus, a une connotation négative en français. Pourquoi l'utiliser dans un sens positif ? Toute discrimination, positive ou négative, est illégale et anticonstitutionnelle. Mais les néo-crétins n'ont que faire de la légalité et surtout de la constitution.
Dispatcher : répartir, distribuer, avec un substantif dispatching. C’est le chef de service qui assure le dispatching (la répartition) du travail.
Disponible : (traduction de l'anglo-saxon available) : en vente, offert, qu'on peut se procurer. Le nouveau système Ouista est disponible chez tous les revendeurs informatiques. Encore un anglicisme rampant, propagé par la race exécrable des informaticiens.
Dithyrambe : éloge obligatoire en termes pompeux chaque fois que la secte Micromou pond une nouvellemerde: « A chaque sortie d'un nouveau système d'exploitation, Micromou nous comble en matière d'innovations toutes aussi intéressantes les unes que les autres ... jamais Micromou n'avait autant porté d'attention aux graphismes que dans cette nouvelle interface ... Le style d'Aroé est tellement pur que l'utilisateur baigne dans un environnement séduisant qui le pousse à oser et avoir envie de se surpasser (sic !) » etc. etc. etc. Combien le rédacteur de l’article a-t-il été payé pour lécher autant leculdu gourou de la secte Micromou ?
Diversité : définition (non officielle) : quand on dit que quelqu'un est issu de la diversité, cela signifie que tout le monde, peut-être aussi l'autobus, est passé sur le ventre de sa mère. Officiellement, la diversité est un terme correct socialement et qui désigne, pour les tenants de la pensée unique, un non-européen, un Noir ou un Arabe (les Jaunes semblent ne pas compter), – bref, un immigré, quelqu'un issu de l'immigration (mais ce terme fait trop « banlieues », ça fait désordre), ou appartenant à la minorité visible. Quelqu'un issu de l'immigration serait ainsi un « mineur visible » ? Pour que ni votre adresse, ni votre nom, ni votre origine ne puissent constituer un frein à votre embauche, ici les entreprises s'engagent pour la diversité (sic). Un organe de presse se demande on ne peut plus sérieusement : « Peut-on aussi parler en politique de candidats de la diversité ? ». Et les candidats de l'uniformité, qui sont-ils ? Portent-ils un uniforme ? Une chemise brune ?
Retombée de l'élection du 44e président des Étazunis, un métis du nom d'Obama : la Présidence de la République vient de nommer un préfet noir (novembre 2008). « Coïncidence des agendas » rétorque le nouveau préfet en parfait langage néo-crétin (agenda : ordre du jour en anglo-saxon). Peut-être faut-il s'attendre à un avalanche de nominations diverses ?
Voir Caucasien, Minorité visible.
Divertissement : ce terme, qui correspond à l’anglo-saxon entertainment (divertissement, loisir), désigne toutes formes de programmes, de produits ou de services agréables à regarder, utiliser ou exécuter. La nouvelle conception stylée et silencieuse [de cet ordinateur] offre un divertissement familial à un prix abordable. Divertissement pascalien, sans doute. Parfois on trouve carrément le mot anglo-saxon entertainment (pas très facile à prononcer) au lieu de divertissement ou loisir. Flemme de traduire ? Yahoo! Entertainment : La Starac dit adieu à Grégory Lemarchand. Le résumé du prime (dans cette phrase de treize mots, il y a quatre néo-crétinismes).
NB. Il ne faut pas confondre entertainment avec entretènement, qui est l'action d'entretenir, l'action de pourvoir à l'entretien de quelqu'un ou de quelque chose : entretènement d'un feu, d'une femme...
Dixit : 3è personne du singulier du verbe latin dico, dicere : dire. Sert à rapporter, parfois de façon ironique, les paroles de quelqu’un. Lu dans une revue d’informatique : Le principe est de fédérer les ingénieurs de demain autour des technologies Micromou dans le cadre de Jeux Olympiques de l'informatique, dixit les organisateurs de la soirée. A remarquer que dans toute cette phraséologie prétentiarde le sujet de dixit est ici ‘les organisateurs’ (pluriel) avec dixit au singulier. Normalement il aurait dû y avoir 'dicunt' (disent). On n'en finira jamais de gloser sur l’ignorance crasse des informaticiens, dixit l'auteur.
Il en est de même avec exit (il, elle sort ; terme surtout utilisé au théâtre) : Exit les grèves pendant les vacances. Il fallait évidemment écrire 'exeunt', 3è personne du pluriel. Mais si les néo-crétins ne savent plus écrire français, inutile de leur demander de respecter la grammaire latine ! A noter qu'en langage néo-crétin moderne, exit veut dire 'sortie' (emprunt aux tribus anglo-saxonnes).
Docteur : il y a longtemps qu'on ne relève plus cette faute : Je suis allé voir mon docteur aujourd'hui (au lieu de : mon médecin). Pendant la nuit, « une cellule de veille de la préfecture (...) avec des docteurs (en médecine ? en psychologie ? en lettres ? en théologie ?) de la Ddass » renseigneront les familles sur leurs proches hospitalisés. On imagine d'autre part volontiers un docteur en théologie palpant le ventre d'une femme. De saints attouchements, sans doute. Si le même docteur en théologie caresse la joue d’un enfant, alors là tout le monde crie au pédophile.
Doctorant : voir Apprenant.
Documenter : montrer, écrire, décrire, rapporter, analyser, rédiger. Pour cette jeune fille, un contact avec de la volaille malade a pu être documenté. Plusieurs autres personnes suspectées d’avoir contracté la grippe aviaire sont actuellement en cours d’investigation. (Charabia d’un communiqué officiel sur un site du gouvernement). Une vidéo de 30 minutes, qui fut jouée à travers les USA [Etats-Unis], documentait les derniers moments de Martin. Semble être une importation frauduleuse de l'anglo-saxon (to document).
Dollar (vient du saxon thaller) : monnaie d'échange étasunienne. Le dollar tend à être concurencé par l'euro (guerre économique). On construit un certain nombre de mots avec dollar : narco-dollars, pétro-dollars … Il existe même la langue-dollar ou asservissement volontaire de grandes entreprises françaises qui imposent l'anglais, ou plus exactement la langue-dollar, à leurs employés. Pas une langue de bois en tout cas.
Domestique (vol ~) : vol intérieur ou vol national. Traduction littérale d'un idiotisme, ou expression idiomatique, anglais. C'est vraiment idiot, ça, vol domestique ! Alors, on va nous mettre avec des valets ou des cuisinières ! Pourquoi pas dans la soute à bagages ?
Domaine (de compétence) : équivalent néo-crétin de compétence, spécialité, spécialisation, maîtrise ... L'Agence XYZ : Six domaines de compétence : l'électrification, l'éclairage public ...
Dominance : synonyme néo-crétin de domination. La totale dominance aérienne de Tsahal n’a aucunement servi ses objectifs de guerre.
Dommageable : adjectif néo-crétin qui doit vaguement avoir le sens de 'dangereux', ou de 'qui créé un dommage'. Ce tir est dommageable pour la défense adverse annonce pédantement un chroniqueur sportif de la french TV. Il est dommage que les chroniqueurs sportifs n'apprennent plus le français.
Dommages collatéraux : expression qui remplace “bombardemens aveugles”, “victimes civiles” ou “victimes innocentes”. Bombarder des populations civiles au cours d'interventions militaires ne peut être appelé un massacre, à partir de (sic) moment où ces populations ne constituent pas la cible de ces interventions. D'où le terme de « dommages collatéraux ». Autrement dit, tant pis pour eux, ils n'avaient qu'à ne pas être là. Peut aussi être pris dans un sens abstrait : ... « en votant pour un projet de loi qui menace de dommages collatéraux un véritable pôle d'excellence technologique et économique français ».
De Coluche, cette remarque : « La guerre de 14-18 avait fait un civil tué pour dix militaires. La guerre de 39-45, un civil pour un militaire. Le Viêt Nam, cent civils pour un militaire. Pour la prochaine, les militaires seront les seuls survivants. Engagez-vous ! »
Donation : synonyme, en plus sophistiqué, de 'don'. Les sites web vous appellent constamment à faire une donation pour rémunérer les services qu'ils vous proposent gratuitement : Utilitaire KlinCache gratuit (faire une donation). Traduction néo-crétine de l’anglo-saxon ‘donate’ (faire un don), ‘donation’ (don). La donation, en français, est un acte enregistré par devant notaire, pour donner un bien à telle ou telle personne.
Dopage, doper : mots à signification double. Lourdement condamnés quand il s'agit de sportifs, mais hautement valorisés quand il s'agit d'économie ou de toute autre chose. En effet, si on dit l'économie de ce pays a été dopée par la multiplication de commandes d'automobiles, ou Elle a été dopée par l'annonce de son succès, c'est positif, et le journaliste de la french TV [prononcer frentch tivi] ne tarira pas d'éloges sur ladite économie ou ladite personne. Mais si on dit Cet athlète a été surpris en flagrant délit de dopage, alors là le journaliste de la french TV [prononcer frentch tivi] ne trouvera pas assez de termes négatifs pour stigmatiser ledit sportif, qui « déshonore » le sport, la profession, la France, son sponsor ... Apparemment, le dopage est une pratique courante et universelle. On se dopait avant avec ce qu'on pouvait, y compris avec le café ou le tabac. Maintenant, en raison du sportivement correct, c'est très mal vu. Pour sacrifier à l'anglo-saxonnisation ambiante, les journalistes disent souvent dopping au lieu de dopage. Voir Cerise.
Downloader (prononcer daonn-lodé): les néo-crétins ne reculent devant rien quand il s'agit de défigurer le français. Ainsi, ils nous ont concocté le verbe downloader en remplacement des verbes importer, transférer, décharger ou télécharger. Downloadez le navigateur IE 7, customisé par Google. Avec en prime ici le participe customisé au lieu de personnalisé. On peut aussi trouver sur les pages internet : Download [importation, déchargement, téléchargement] de la brochure. Le contraire de download c'est l'upload [exporter, exportation].
Drastique : signifie en français énergique, surtout en parlant de purgatifs. Mais l'expression venue de l'anglais 'mesures drastiques' (énergiques, draconiennes, rigoureuses, radicales) a depuis longtemps acquis droit de cité dans la bouche ou sur le clavier des journaleux ou des informaticiens néo-crétins. Ce tutorial montre dans le détail différents moyens pour diminuer drastiquement le temps de chargement et de fermeture de Windaube. Il faut purger le français de tous ces calques de l'anglais, qui sont vraiment …chiants.
Époustouflant, cet emploi de drastique, signalé par Le bœuf qui pleure : « La prochaine version du navigateur [Mozilla Firefox] (numérotée 3.1), qui devrait arriver cette année, se concentre surtout sur une augmentation drastique des performances et sur l'intégration de nouveaux standards du web ». Une traduction devient nécessaire.
Driver (prononcer draïveur) : ça écorcherait la gueule des informaticiens que de parler français et de dire 'pilote' pour un programme d'installlation et de reconnaissance d'un matériel. Il faut régulièrement updater (mettre à jour) les drivers de votre modem usb. Le mot anglo-saxon driver vient du français 'dérive', 'dériver'. C'est vraiment le français à la dérive.
Droite (en politique) : synonyme de gauche, mais en pire. En un temps de mondialisation, toutes les valeurs sont confondues, pour céder la place aux géants de l’industrie, de la phynance et de la grande distribution. De telle sorte en effet qu’il n’y a plus de conflits d’opinions politiques, car la seule question est : à quelle sauce voulez-vous être mangé ?
A donné le verbe droitiser : une haute intelligentsia réputée de gauche, mais droitisée par son soutien à la guerre d’Irak. Voir Gauche.
Droits de l'Homme : encore une tarte à la crème des journalistes, des médias, et de tas d'associations. En prenant prétexte que « Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits », les « populations accueillies », ou des associations les défendant, nous flanquent cette expression à la gueule quand il y a une injustice quelque part. Comment la France, patrie des Droits de l'Homme, peut tolérer (ou dire, faire) cela ? Les médias (organes de presse) occidentaux, et surtout français, relaient ce concept jusqu'à la nausée.
Les partisans des Droits de l'Homme sont des droits-de-l'hommistes. Les Droits de l'Homme devraient être renommés « Droits de l'Humain », pour quelques féministes enragées. Selon le modèle des « Droits de l'Homme », il y a maintenant les « Droits de l'Enfant » et même les « Droits des Animaux ». C'est ainsi qu'un article titre : « Où en sont les droits de la femme aujourd'hui ? » Voir Différence.
Dû à : il existe bien en français l’expression ‘dû à’ : cela est dû à (provoqué par, occasionné par). Mais la traduction servile de l’anglo-saxon ‘due to’ s’emploie de plus en plus souvent au lieu de : en raison de, à cause de, à la suite de. Dû à la vitesse excessive, ce carambolage a fait de nombreuses victimes. On trouve même la graphie due à, copie servile et aberrante (un terme anglo-saxon + préposition française) de l'anglo-saxon due to, dont voici un exemple : "Due à une erreur de Plug'n Play dans certains Bios ..." (traduction : en raison d'une erreur de 'Plug and Play' dans certains Bios) (3).
Ducon : nom d'une société spécialisée dans le contrôle de la pollution atmosphérique. « Ducon is a world leader, since 1938, in providing the most advanced technologies & equipment for controlling & measuring atmospheric emissions, greenhouse gases and related systems for a wide variety of industries ... » (www.ducom.com).
Traduction approximative :
Ducon est le premier du monde, depuis 1938, dans la fourniture de techniques et d'équipements les plus avancés pour maîtriser et mesurer les émissions atmosphériques, les gaz à effet de serre, et les systèmes pour une grande variété d'industries ... Comme aurait chanté Boby Lapointe « Pour une sonnerie, c'est une belle sonnerie ! » Voir Pollution.
Durabilité : caractère de ce qui est durable. Les néo-crétins et néo-crétines emploient ce terme pour dire tout simplement durée, longue durée (Plus le mot est long, plus il donne l'impression de durée. Cf Perdurer, Pérenniser). Cette carte est destinée à un public professionnel qui exige performance, qualité et durabilité. Ce genre de suffixation incongrue semble emprunté au patois anglo-saxon.
Voir Acceptabilité, Défectuosité, Employabilité, Faisabilité, Infectuosité, Payabilité, Pénibilité, Utilisabilité, Vérifiabilité (etc.)
DVD (Digital Versatile Disk) [versatile signifiant : polyvalent] : disque numérique polyvalent. Disque numérique de grande capacité, à usages divers (audio, vidéo, multimédia…) La capacité des disques polyvalents numériques est supérieure à celle des cédéroms (= disques laser) et nécessite des appareils appropriés. On pourrait proposer 'DNM' : Disque Numérique Multimédia.
Dysfonctionnement : un des principaux atouts de la secte Micromou. Bugs, bogues, anomalies de fonctionnement, défaillances, dysfonctionnements, erreurs fatales … tout cela est pain béni pour cette firme qui vous propose de corriger toutes ses erreurs de programmation par une nouvelle version ou une mise à jour (payantes), – mais qui contiennent curieusement d’autres bugs, bogues, anomalies de fonctionnement, défaillances, dysfonctionnements, erreurs fatales… Et c’est reparti pour un tour !
Dysfonctionnement, c'est une anomalie fonctionnelle. Apparemment c’est pire qu’un défaut. Semble être la traduction de l’anglo-saxon malfunction. Quant à l'adjectif anglais dysfunctional, il signifie : qui a des problèmes. Dysfunctional family : famille à problèmes.
Ce terme, cependant, est maintenant très fréquemment employé, à propos d'un défaut physique ou autre : dysfonctionnement d'un appareil (= appareil merdique), dysfonctionnement d'un service (= des bandes de bons à rien), dysfonctionnement d'un organe (= organe presque foutu), dysfonctionnement de la police (= bavure)...
(1) Ce serait plutôt aux Allemands à faire ce travail de mémoire, non ? Qu'en disent Angéla Merkel, et les descendants des nazis ?
(3) Plug and play (prêt-à-marcher, prêt-à-fonctionner) : technique qui permet de brancher directement un appareil usb sur un ordinateur sans arrêter ce dernier. Bios : ce n'est pas la vie comme en grec, mais c'est le premier programme lancé au démarrage de l'ordinateur (Basic Input/Output System : Système de gestion élémentaire des entrées/sorties). Il assure le lien entre les composants matériels et le système de gestion de disque ('OS').
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
| Signes | Chiffres |
|
|